2013年10月28日星期一

明镜新闻: 余華新作《第七天》被刪「中南海」一詞

明鏡新聞 - 最新要聞
 
Manage your social media

Best social media tool for image publishing to Facebook and Twitter. Look amazing and delight your followers. Get 40% off when you sign up today.
From our sponsors
余華新作《第七天》被刪「中南海」一詞
Oct 27th 2013, 20:51

內地知名作家余華及閻連科各自的新作《第七天》、《炸裂志》分別於近期出版,二人也以「駐校作家」身分入駐香港科技大學兩個月。兩人昨日應香港作家協會邀請與公眾分享文學創作的理念、暢談內地創作空間。閻連科認為,作家要先學會做人,當代的作家必須以文學對中國現實社會作出回應。余華透露新書《第七天》中被修改一處,因提及「中南海」。

稱學寫作先學做人

兩人的新作中一改以往關注歷史、執著回憶的角度,將視角移至當下,關注強拆、聚焦打工妹,更闡釋錢權色的交易。談到這樣的改變,閻連科認為,對作家來講,歷史題材、當代題材都要關注且視角要不斷變化,「今天的中國作家必須面對的是現世這30年的變遷,每位作家無論對錯都要以文學對中國現實有個明確回答」。閻連科回應本報提問有關內地創作空間是否壓縮時,笑稱自己和余華都是說話非常收斂的人,「只是說了實在話而已,不會出現任何問題」。閻連科說,「做人」是他的創作宗旨:「學寫小說先學做人。」他認為,現在中國的創作環境已好了很多,做人的無奈也少了,做怎樣的人可自行選擇從而決定寫出怎樣的小說。

余華也承認內地的寫作空間「似乎比過去好些」。他對本報說,《第七天》中僅有一處改動,書中寫道:「全中國只有兩個地方的食品是安全的。這裏(書中提及的餐館)是一個,還有一個就是那邊的國宴。」余華說,原來「國宴」是寫「中南海」,但編輯在修改時認為「中南海」三字太敏感,就將其改為「國宴」二字。

「國宴」代「中南海」

《第七天》問世以來受到一些爭議,但余華稱「堅持」是他的信條:「當別人都在批評你的時候,你未必是錯的;當別人都在讚揚你的時候,你也未必是對的,只要堅持下去就行了。」

參加討論的還有著名作家劉再復教授,台灣傳媒人、詩人陳義芝、著名文學評論家陳平原教授、香港作家聯會會長潘耀明、香港作家聯合會執行會長陶然等。

明報記者

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论